A
proposta del Consell Executiu del dia 30 de novembre de 1999 i
d'acord amb el que preveuen els articles 21.1.17)
i 98.3 dels
Estatuts de la Universitat, la Junta de Govern, a la sessió
del dia d'avui, ha acordat de crear el Servei Lingüístic
de la Universitat de les Illes Balears.
Antecedents
El Servei Lingüístic va ser creat el 1983, amb el
nom de Servei de Normalització Lingüística
de la Universitat de les Illes Balears. En un principi fou un
servei de correcció i traducció de textos per a
l'administració de la Universitat i el Servei de Publicacions,
a més d'encarregar-se de les classes de català per
a funcionaris i personal laboral que ja es feien a la Universitat
des del curs 1981 -82. El Servei depengué directament del
Rectorat fins al 1987, en què se'n féu càrrec
el Vicerectorat de Coordinació Educativa, i progressivament
assumí funcions en el camp de la dinamització de
l'ús de la llengua catalana en l'àmbit de la UIB.
El curs 1991-92 s'integra al Servei el Gabinet de Terminologia,
creat en virtut del conveni de col·laboració signat
entre la Universitat de les Illes Balears i la Conselleria d'Educació,
Cultura i Esports del Govern balear el dia 21 de desembre de 1990.
Per l'Acord normatiu 2707/1995, de 7
de març, es crea el Servei Lingüístic de la
Universitat de les Illes Balears, com a continuació del
Servei de Normalització Lingüística, amb els
objectius explícits de fer-se càrrec de la normalització
de la llengua catalana en el marc de la Universitat de les Illes
Balears i de donar suport a la funció consultiva que en
matèria de llengua té encarregada la UIB d'acord
amb l'Estatut d'Autonomia de les Illes Balears.
El 1995, per l'Acord normatiu 2744/1995,
de 28 de març, es crea el Gabinet d'Onomàstica
de la Universitat de les Illes Balears, que, segons la disposició
transitòria, queda estructurat dins el Servei Lingüístic
de la UIB.
El 1998, per l'Acord normatiu 3928/1998,
de 31 de març, es crea el Servei d'Idiomes de la Universitat
de les Illes Balears, amb els objectius de facilitar als estudiants
de la Universitat l'aprenentatge d'idiomes moderns, participar
en els plans de formació del PDI i el PAS de la UIB i
proporcionar la traducció dels documents científics
i institucionals.
En aquests moments es considera que fóra oportú
de fusionar el Servei Lingüístic i el Servei d'Idiomes
en un sol servei que assumís les funcions de tots dos,
a fi d'optimitzar-ne els recursos i dur a terme una planificació
lingüística global d'acord amb les tendències
de multilingüisme creixent que operen avui dia en totes les
universitats.
Objectius
Els objectius del Servei Lingüístic de la Universitat
de les Illes Balears són:
1. Fer-se càrrec de la normalització de la llengua
catalana en el marc de la Universitat de les Illes Balears.
2. Donar suport a la funció consultiva que en matèria
de llengua té encarregada la UIB d'acord amb l'Estatut
d'Autonomia de les Illes Balears.
3. Facilitar als membres de la comunitat universitària
la formació necessària en llengua catalana i l'aprenentatge
de llengües modernes, i participar en els plans de formació
lingüística desenvolupats per la Universitat.
4. Vetllar per la qualitat lingüística de les actuacions
de la Universitat, proporcionar la traducció dels documents
científics i institucionals i, en general, donar resposta
a qualsevol necessitat lingüística que sorgeixi a
la vida universitària.
El Gabinet de Terminologia i el Gabinet d'Onomàstica resten
integrats dins el Servei Lingüístic de la Universitat
de les Illes Balears.
El Consell Executiu queda autoritzat per dictar les normes i
prendre les mesures oportunes per donar compliment al que preveuen
els apartats 5, 6 i 7 de l'esmentat article 98 dels Estatuts.
Ho faig publicar perquè se'n prengui coneixement i tingui
els efectes que corresponguin.
|