Palma, 11 de juliol de 1995
REUNITS
D'una part, el Rector de la Universitat de Buenos Aires (República
Argentina), Magnífic i Excel·lentíssim Senyor
Óscar J. Shuberoff, que té el seu fonament jurídic
a l'Edicte de creació de 12 d'agost de 1821 i es regeix
per la Llei 23.068, el Decret 154/83 i l'Estatut universitari
aprovat per l'Assemblea Universitària el 28 d'octubre
de 1958, amb les modificacions aprovades el 22 de juliol de
1960 i l'11 de novembre de 1960.
I de l'altra, el Rector de la Universitat de les Illes Balears,
Magnífic i Excel·lentíssim Senyor Nadal Batle
Nicolau, com a representant d'aquesta, segons el que estableixen
la Llei orgànica 11/1983, de 25 d'agost, de reforma universitària,
i el Reial decret 1666/1989, de 22 desembre, pel qual s'aproven
els Estatuts de l'esmentada universitat.
Ambdues parts
MANIFESTEN
Que, amb el desig d'establir i desenvolupar unes relacions
científiques duradores, amb el convenciment de l'interès
comú que presenta la iniciativa, conscients de la missió
pedagògica i d'investigació adquirida per cada
una de les parts contractants i amb la intenció d'establir
una base estable en la cooperació i els intercanvis entre
ambdues institucions, la Universitat de Buenos Aires i la Universitat
de les Illes Balears desitgen establir entre si unes estretes
relacions de cooperació en matèries d'ensenyament,
investigació científica i formació.
A aquest efecte, convenen d'establir les següents
CLÀUSULES
Primera. Aquesta cooperació es concretarà
principalment en:
- La tramesa de missions d'ensenyament.
- L'intercanvi de professors i investigadors.
- L'organització de col·loquis, seminaris i reunions
de caràcter científic.
- La comunicació recíproca de documents i de publicacions
científiques i pedagògiques.
- El desenvolupament de programes i cicles d'ensenyament que
consideri útils cada una de les parts.
Segona. Les dues parts contractants projecten una cooperació
activa en el camp de les ciències humanes, com també
en altres disciplines que es determinaran en protocols posteriors.
Tercera. Pel que fa a les missions pedagògiques
i a la participació en les reunions científiques,
les despeses de viatge aniran a càrrec de la Universitat
d'origen, i les d'estada, de la universitat amfitriona.
Quarta. Ambdues universitats podran procedir a fer intercanvis
i invitacions de professors i investigadors.
Cada any, en el transcurs del primer semestre de l'any anterior
a l'intercanvi, ambdues universitats podran establir en comú
el nombre de professors investigadors que participaran en l'intercanvi,
com també la durada del treball.
Cinquena. Per facilitar l'orientació i la inserció
dels estudiants beneficiaris de l'intercanvi, els programes
de cada una de les universitats s'han de comunicar al més
aviat possible a la universitat associada.
Sisena. Cada any, en el transcurs del primer semestre
de l'any anterior a l'intercanvi, ambdues universitats podran
establir en comú el nombre d'estudiants admesos, com
també la durada de l'estada a la universitat amfitriona.
La universitat d'origen es fa responsable de la selecció
dels estudiants.
Setena. El present acord s'estableix per una durada
de cinc anys prorrogables automàticament. Qualsevol de
les dues parts el pot anul·lar amb un avís previ
de sis mesos.
En cas de renovar-se, es pot sotmetre a examen.
Entrarà en vigor un cop l'hagin acceptat les instàncies
competents d'ambdues universitats i després de l'acord
de les autoritats tutelars, si escau.
I com a prova de conformitat amb tot l'anterior, se subscriu
al lloc i en la data indicats el present acord de col·laboració,
redactat en castellà i català; cada una de les
parts se'n queda un exemplar en cada idioma.
Ho faig publicar perquè se'n prengui coneixement i tingui
els efectes que corresponguin.
|